Posts Tagged ‘Translation’

Agarest Senki Massacred by Anime Haters

Saturday, August 29th, 2009

agarest-japanese-ps3-cover.jpg

agarest_uk.jpg

Xbox 360 and PS3 breeding ero-RPG Agarest Senki, to be known as Agarest: Generations of War in its European incarnation, clearly had too much in the way of beautiful anime art for the publisher, who decided to change it to something unrecognisably manly.

The protagonist as he originally appeared:

reonharuto.jpg

86134b9a086ab2f845d71a274e9c49ce.jpg

The Japanese version was rated a C (15+) on Cero’s scale, being packed full of banana fellatio and bikini service, whereas the European cover here is given a PEGI “12” rating, so it seems probable the game has been completely Bowldlerised, with all the juicy banana licking scenes removed.

However, a visit to the game’s homepage reveals that for the past several months they have had this charming image as their header:

agarest-homepage.jpg

“COMING soon” indeed.

It seems nothing will disavow international publishers of the notion that games including creepy Chinese cartoons need to be given manful CG art, as seen recently in CG Tales and international Star Ocean localisations, though it is clear this only serves to alienate actual anime and JRPG fans, whilst having questionable impact on the store-going general public…

yayoi.jpg

Via Hachimaki.

Ishikei’s C76 To Love-Ru Doujinshi “MikanAL” Translated

Wednesday, August 26th, 2009

mikanal_ishikei_to_love-ru_doujinshi_01.jpg

NiseMIDI Doro no Kai’s (the circle name of the well known artist Ishikei) main Comiket 76 offering, MikanAL, is likely among the more sought out and lusted after books to come from the event, featuring To Love-Ru’s youthful imouto Yuuki Mikan in Ishikei’s distinctive style.

Sankaku Complex’s own Quen has turned his expert hand to a translation of the short book as a send-off for the recently cancelled To Love-Ru series – hopefully bereaved fans can find at least a little solace amongst the pages of yet another Ishikei doujinshi.

The entire doujinshi can be read here on the Channel, in what is almost certainly the best quality scan available of the book online so far.

mikanal_ishikei_to_love-ru_doujinshi_02.jpg

mikanal_ishikei_to_love-ru_doujinshi_03.jpg

Some may find the Channel’s translation interface confusing – remember to click on the image to turn the transparent mouseover boxes on or off.

Unfortunately a full scanlation was not doable, so anyone with the requisite image editing skills may feel free to typeset the pages properly, or use the translation as basis for their own scanlation.

Last of all, thanks must be extended to artist Ishikei (official website) for producing this fine work of art.

Shuffle! Available in English

Friday, August 14th, 2009

shuffle-artwork-001.jpg

Top selling visual novel and anime Shuffle! has finally received a full and uncensored English language release.

Visit the article to see the rest of the images in this gallery post

KiraKira Gets English Release

Tuesday, July 21st, 2009

kirakira-ero.jpg

English language eroge publisher Manga Gamer recently relaunched their site, and accompanying this is their flagship release KiraKira, a 2007 visual novel by OverDrive focused on the antics of a band’s trip through Japan, and with notably high quality art.

Visit the article to see the rest of the images in this gallery post

Nitroplus Partners with JAST for English Eroge

Friday, July 3rd, 2009

sumaga-nekomimi-mode.jpg

Top eroge maker Nitroplus has announced it will be making its properties available in English in partner with English language localiser JAST, in a move which is likely to finally put an end to the notion that English language localisations consist chiefly of B-rank titles.

Visit the article to see the rest of the images in this gallery post